Правовой формой международной коммерческой сделки выступает договор (контракт). Важнейшими условиями внешнеторгового контракта являются его валютно-финансовые условия, которыми определяются экономические параметры сделки, порядок и форма расчетов, сроки исполнения платежных обязательств.
Валютные условия контракта купли-продажи включают следующее:
• установление валюты цены и способа определения этой цены;
• установление валюты платежа;
• установление курса пересчета валют, если валюта цены и валюта платежа не совпадают;
• защитные оговорки, предупреждающие потери, вызванные изменением курса валют, используемых в расчетах.
Валюта цены – это валюта, в которой в контракте установлена цена на товар. Валюта цены может быть определена заранее в соответствии с торговыми платежными соглашениями между соответствующими странами, а также она может быть обусловлена и торговыми правилами и обычаями торговли определенными товарами. Так цены на нефть, хлопок, сахар, драгоценные металлы в контрактах устанавливаются в долларах США, на шерсть, лес и пиломатериалы, некоторые виды цветных металлов в фунтах стерлингов, тарифы на международные перевозки в швейцарских франках.
Валюта платежа – это валюта, в которой должны быть выполнены платежные обязательства покупателя-импортера.
При осуществлении расчетов между резидентами и нерезидентами выбор валюты расчетов производится с учетом норм международных договоров, а также Правил проведения валютных операций, утвержденных постановлением Правления Национального банка № 72.
Национальным банком заключены международные договоры, определяющие перечень валют, которые могут быть использованы в расчетах с резидентами государств СНГ и Балтии. Например, соглашением между Центральным банком Российской Федерации и Национальным банком об организации расчетов между хозяйствующими субъектами двух стран установлено, что расчеты и платежи между ними осуществляются в национальных валютах Российской Федерации и Республики Беларусь, а также в свободно-конвертируемых валютах в соответствии с законодательством, действующим на территории каждого государства. Фактически, по данным Национального банка Республики Беларусь о платежах, связанных с обслуживанием внешней торговли товарами и услугами Республики Беларусь в 2010 году, на долл. США приходилось 36,5% всех платежей, евро – 31,7%, российский рубль – 30,2%, белорусский рубль – 0,8%, остальные валюты – 0,7%.
Перечень свободно конвертируемых валют (применительно к законодательству) содержится в приложении 1 к постановлению Правления Национального Банка № 208 «О порядке установления официального курса белорусского рубля по отношению к иностранным валютам».
В большинстве случаев при заключении внешнеэкономического контракта рекомендуется предусматривать платеж в той же валюте, в которой зафиксирована цена, и это позволяет избежать немалых технических трудностей и возможных валютных убытков при пересчете валюты цены в валюту платежа.
Таким образом, валюта платежа может совпадать, а может и не совпадать с валютой цены контракта.
Валюта цены и расчета с зарубежными партнерами в контрактах существенно различаются в зависимости от того, к какой стране принадлежит торговый партнер. Белорусские экспортеры заинтересованы в том, чтобы и валютой цены и валютой платежа в контракте была определена одна из свободно конвертируемых валют.
При импорте из промышленно развитых стран цены на товары устанавливаются в контрактах с иностранными покупателями по общему правилу в национальной валюте страны-поставщика. Хотя в качестве валюты цены и валюты платежа партнеры, в основном, выбирают наиболее устойчивые валюты, эта устойчивость тоже относительна. Колебания курсов даже относительно устойчивых валют в отдельные годы достигают 5-10% и более.
Несовпадение валюты цены и валюты платежа может быть обусловлено и тем, что цена товара в контракте фиксируется в общепризнанной валюте международных расчетов, а платеж, опять же, в соответствии с контрактом, будет производиться в валюте страны покупателя-импортера или в валюте страны продавца-экспортера в случае, если эти валюты свободно конвертируемы. Если валюта страны – одной из сторон контракта является неконвертируемой или слабо конвертируемой, то в расчетах используется валюта страны второго контрагента или одна их международных ключевых валют – доллар США или евро. Иногда в контрактах может быть предусмотрено право покупателя-импортера производить платеж в различных валютах по своему выбору.
При выборе валюты цены продавец-экспортер предпочитает «твердую» валюту, курс которой растет, или хотя бы не снижается. Тогда к моменту платежа выручка по контракту, пересчитанная в валюту платежа (в случае несовпадения валюты цены валюты платежа) или в его национальную валюту (если валюта цены и валюта платежа совпадают) будет выше той, которая была на момент заключения контракта. При этом покупатель-импортер, если он выбирает валюту цены, то он предпочитает «мягкую», курс которой, желательно, снижается по отношению к валюте платежа или национальной валюте. Тогда при осуществлении платежа ему придется платить в валюте платежа или в своей национальной валюте меньше, чем на момент заключения контракта. А при выборе валюты платежа продавец-экспортер ориентируется на «мягкую» валюту, а покупатель-импортер – на «твердую».
Курс валюты платежа имеет и вполне практическое значение в случае необходимости конвертирования иностранной валюты в национальную или наоборот. Так как продавцу-экспортеру приходится полученную выручку в иностранной валюте переводить в свою национальную валюту полностью или частично (например, в случае существования положения об обязательной продаже части валютной выручки государству, как в Республике Беларусь). А покупателю-импортеру для оплаты поставок по контракту с зарубежным партнером надо покупать иностранную валюту в своей стране либо в полном объеме, либо частично (в случае недостатка валютных средств на валютном счете).
Таким образом, если валюта цены контракта и валюта платежа не совпадают, в этом случае должен быть оговорен курс пересчета валюты цены в валюту платежа или способ его определения.
При этом в контракте необходимо указать следующее:
1. котировки валют, какой страны будут взяты за базу пересчета (как правило, страны валюты платежа). Лучше конкретно указывать курс, какого валютного рынка будет применяться;
2. дату пересчета, т.е. день, по котировке валютного курса которого должен быть произведен платеж. Возможны следующие варианты:
• на день исполнения контракта;
• на день платежа;
• на вечер предыдущего рабочего дня – наиболее распространенный;
• на день, предшествующий дню платежа.
3. вид курса пересчета. Применение при пересчете валюты цены в валюту платежа курса страны продавца-экспортера или курса страны покупателя-импортера, как правило, приведет к выгоде одной из сторон за счет курсовых разниц. Поэтому в контракте на этот счет должно быть сделано четкое указание. Для пересчета чаще всего пользуются средним курсом (курсом продавца-экспортера и покупателя-импортера). Например, в экспортном контракте белорусской организации с российской фирмой определено: валюта цены – евро, валюта платежа – доллар США, сумма контракта – 1.000.000 евро. Курс Национального банка Республики Беларусь на день платежа: евро – 7186,06 бел. руб., долл. США –4999,00 бел. руб.; курс Центрального банка России: евро – 41,9039 руб., долл. США – 29,4166 руб. Соотношение пары евро/доллар США на день платежа: в Беларуси – 1,4375, в России – 1,4245. Выигрыш или проигрыш для одного из контрагентов по сделке, в зависимости от того курс какой страны будет принят в качестве курса пересчета, может составить – 13 000 долл. США, 64 987 000 бел. руб. для белорусской стороны или 382 415,8 руб. для российской. При использовании среднего курса белорусская сторона выиграет 6 500 долл. США.
4. вид платежного документа: электронный перевод, почтовый перевод, курс тратт. Если вид платежного документа не зафиксирован в контракте, то по умолчанию в международной практике применяется электронный перевод.
5. Время для определения курса. Например, по системе «Рейтер» обычно 12 часов или время открытия или закрытия выбранного валютного рынка.
В современных условиях очень сложно предвидеть динамику изменения курсов валют, поэтому стороны при заключении и исполнении внешнеторговых контрактов используют различные способы страхования валютных рисков.
В качестве защитной меры от валютных потерь может выступать одновременное заключение контрактов по экспорту и по импорту в одной валюте с приблизительно одинаковыми сроками платежа. Это позволит компенсировать возможные убытки по экспортному контракту прибылью по импортному и наоборот. Однако, такая компенсация относительна и возможна при сбалансированном экспорте и импорте.
Другим распространенным способом уменьшения последствий колебания валютных курсов является сокращение срока между моментом заключения контракта и осуществлением расчетов по его исполнению, т. е. ускорение платежей.
Однако рассмотренные методы защиты имеют только вспомогательный характер. Более надежным способом защиты от валютных потерь являются специальные защитные оговорки, в частности, валютные оговорки, включаемые в текст контракта. Это одна из действенных форм страхования валютных рисков.
Валютный риск связан с изменением реальной стоимости платежа, выраженного в иностранной валюте, из-за колебания ее курса. Если ранее выбор в качестве валюты цены (обязательства) и валюты платежа доллара США или евро казался надежной гарантией от такого риска, то теперь ни одна мировая валюта такой уверенности не дает. Валютные риски подразделяются на курсовые (связанные с колебанием курса валюты) и инфляционные (обусловленные обесценением валюты в результате инфляции). В международной практике действует так называемый принцип «номинализма», в силу которого должник обязан уплатить ту же сумму денежных единиц, которая была начислена на момент исполнения обязательства, несмотря на последующие изменения покупательной или платежной способности денег.
Один из наиболее эффективных способов страхования рисков – применение валютных оговорок. Валютная оговорка заключается в привязке валюты платежа к более устойчивой валюте, и сумма платежа ставится в зависимость от изменения курса более устойчивой валюты. При этом валюта платежа может совпадать, а может и не совпадать с валютой цены контракта. На практике используются различные варианты оговорок.
Полная валютная оговорка состоит в том, что в текст договора включается условие, в соответствии с которым сумма платежа изменяется в той же пропорции, в какой происходит изменение валюты платежа по отношению к курсу валютной оговорки. Такие оговорки бывают односторонними (в интересах одной стороны) и двусторонними (в интересах обеих сторон).
Одним из примеров двусторонней валютной оговорки может служить установление цены контракта в нескольких валютах, которые имеют тенденцию к повышению и понижению (это вызвано противоположными интересами экспортера и импортера в отношении устойчивости валюты).
Прямая валютная оговорка устанавливается, когда валюта цены и платежа совпадает, но величина суммы платежа ставится в зависимость от изменения валюты платежа по отношению к другой, более стабильной валюте.
ПРИМЕР. Цена товара и платеж устанавливаются в долларах США. Если курс доллара США к евро на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа.
В предлагаемой формулировке сумма платежа зависит от любого изменения курса валют, валютная оговорка является двусторонней. Но она может быть и односторонней, т. е. сумма платежа будет пересчитываться только при понижении или только при повышении курса доллара. В этом случае в формулировке валютной оговорки вместо слова «изменится» указывают соответственно «понизится» или «повысится».
Косвенная валютная оговорка применяется тогда, когда цена товара зафиксирована в одной валюте, а платеж осуществляется в другой. Если валюта платежа неустойчива, то сумма платежа ставится в зависимость от другой, более сильной валюты, которая и выбирается в качестве валюты цены контракта.
Допустим, используется «зависимость» между российским рублем и долларом США. При прямой оговорке в предыдущем случае доллар выступал и в качестве валюты цены, и в качестве валюты платежа, а евро – в качестве валюты «привязки», в зависимости, от изменения курса которой ставится сумма платежа в долларах.
Задавайте вопросы нашему консультанту, он ждет вас внизу экрана и всегда онлайн специально для Вас. Не стесняемся, мы работаем совершенно бесплатно!!!
Также оказываем консультации по телефону: 8 (800) 600-76-83, звонок по России бесплатный!
При косвенной оговорке доллар США тоже используется в качестве валюты «привязки», в зависимости, от изменения курса которой ставится сумма платежа в российских рублях, которые не являются валютой цены. Эту роль играет валюта «привязки» – т. е. доллар США.
ПРИМЕР. Цена товара устанавливается в долларах США, платеж производится в российских рублях. Если курс доллара к рублю на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа.
Косвенная валютная оговорка также может быть односторонней или двусторонней. Однако ни прямая, ни косвенная оговорка полной гарантии от потерь не дают. Степень гарантии зависит от удачного выбора валюты «привязки» – фактически от того, правильно ли предсказана тенденция в изменении курса этой валюты.
Степень гарантии повышается, если в качестве валюты «привязки» взять не одну, а несколько валют, и чем больше, тем надежнее степень гарантии. Оговорка, в которой в качестве валюты «привязки» используется набор из нескольких валют, называется мультивалютной.
Мультивалютная оговорка предполагает пересчет суммы платежа пропорционально изменению курса валюты, но не одной, а специально подобранного набора валют, курс которых рассчитывается как их средняя величина. Набор валют, используемых в качестве привязки, называется «валютной корзиной».
ПРИМЕР. Цена товаров и платеж устанавливаются в долларах США. На момент подписания контракта средний показатель валютной корзины (СПВК) равнялся 52 долл. США по котировке МВФ. Если на день платежа СПВК в долларах США, зафиксированный на момент подписания настоящего контракта, изменится на три и более процента по сравнению с котировкой СПВК в долларах США на момент заключения контракта, сумма платежа будет автоматически пересчитана импортером в той же пропорции, как изменилась стоимость СПВК в долларах США на дату платежа по сравнению с данной котировкой на момент подписания настоящего контракта. Для проведения расчетов по настоящему контракту применяется котировка МВФ, публикуемая агентством «Рейтер».
Курсовая оговорка, по которой стоимость валюты платежа по контракту приравнивается к курсу валюты обязательства на день заключения контракта. Этот показатель не изменяется при пересчете разницы, возникающей из-за изменения курсов валют на день платежа.
Автоматическая оговорка с франшизой – означает, что оговорка начинает действовать тогда, когда изменение курса валюты платежа превысит определенный процент к курсу валютной оговорки. Небольшие изменения курса сторонами не учитываются. Например, если контракт заключен в долларах или российских рублях, стороны могут оговорить, что если падение курса валюты контракта относительно евро составит более 3%, то общая сумма контракта автоматически увеличивается на 3%.
Оговорка о пересмотре контрактной цены предусматривает, что при изменении курса валюты цены товара, выходящего за установленные сторонами пределы колебаний, экспортер имеет право потребовать изменения контрактной цены по незавершенным поставкам.
ПРИМЕР. Цена и платеж устанавливаются в долларах США. Если курс доллара понизится относительно евро более чем на 5% по сравнению с котировкой на день заключения контракта, то экспортер имеет право потребовать пересмотра цен по неоконченным поставкам. В случае не достижения договоренности экспортер вправе отказаться от дальнейших поставок без какой-либо компенсации импортеру.
Вопрос о включении в контракт купли-продажи валютной оговорки, решают стороны сделки в зависимости от конкретных условий. Если валюта платежа устойчива и платеж будет производиться через небольшой срок от даты заключения контракта, особой необходимости нет. В контрактах с длительным сроком исполнения, с предоставлением рассрочки платежа, следует включать оговорку, так как предсказать динамику курса валют на продолжительный период невозможно. И необходимо включать в контракты даже с небольшим сроком исполнения во всех случаях, если валюта платежа неустойчива.
Кроме защитных оговорок, включаемых в контракт, в качестве инструмента страхования валютных рисков субъекты хозяйствования могут использовать метод заключения срочных (форвардных) валютных сделок.
Валютные сделки представляют собой покупку или продажу валюты, осуществляемой на наличном (спот) или на срочном (форвард) рынках.
Сделка спот заключается в покупке или продаже определенного количества валюты по курсу на день ее заключения. Расчет по такой сделке производится в течение двух рабочих дней. Курсы спот соответствуют текущим ценам покупки и продажи для наличных операций с валютой. Курс спот является базовым курсом, на основе которого рассчитываются другие курсы сделок на валютном рынке – кросс-курсы, курсы форвардных и фьючерсных сделок.
Сделка форвард на продажу или покупку валюты означает заключение контракта исполнение, которого откладывается на какую-то будущую дату, в котором устанавливается будущий валютный курс. Разновидностью форвардных сделок являются фьючерсные контракты на валюту.
Фьючерс – договор участников срочной сделки, на основании которого у его сторон возникает обязательство купить или продать определенное количество валюты в будущем по цене, установленной сторонами договора на момент заключения срочной сделки.
Для предоставления субъектам хозяйствования Республики Беларусь возможности страхования рисков, связанных с изменением курса основных валют используемых во внешнеэкономической деятельности, на Белорусской валютно-фондовой бирже введены в обращение фьючерсные контракты на курс российского рубля, а также на курс евро к доллару США. Минимальный лот по одному фьючерсу равен 10 000 российских рублей, 1000 долларов США или 1000 евро. Срок обращения фьючерсов до 6 месяцев.
Например, белорусский импортер заключил контракт на покупку оборудования из России через 2 месяца с даты подписания контракта на сумму 1 000 000 российских рублей. Оплата оборудования должна быть произведена после его получения белорусской стороной. В связи с тем, что оплата будет производиться через два месяца, белорусский импортер несет риск того, что курс российского рубля к белорусскому значительно повысится. Поскольку импортер не склонен рисковать, чтобы получить прибыль в результате падения курса, и хочет просто избежать риска повышения курса российского рубля, импортер может купить рубли для оплаты через два месяца уже сейчас, воспользовавшись фьючерсным рынком.
Он покупает фьючерс RUR/BR с расчетами через два месяца по цене, сформированной на текущий момент времени. Через три месяца он получает 1 000 000 российских рублей за белорусские рубли по цене, сформированной в момент заключения сделки, т.е. два месяца назад.