Общие положения. Наиболее распространенной внешнеторговой сделкой традиционно является международная купля-продажа товаров, которая в ходе ее исполнения «обрастает» целым рядом других сделок, направленных, в частности, на обеспечение доставки товара от продавца к покупателю (договоры экспедиции, перевозки и др.), ограждение продавца и покупателя от риска случайной гибели или повреждения товара (договор страхования), оплату товара (кредитование, расчетные операции, как в рублях, так и в иностранной валюте) и т.д.
Соответственно далее основное внимание будет сосредоточено на вопросах, связанных с заключением и исполнением договора внешнеторговой купли-продажи, с привлечением в необходимых случаях материалов, относящихся к другим обязательствам, опосредующим международный торговый оборот.
Порядок заключения договора международной купли-продажи товаров, права и обязанности сторон, а также юридические средства защиты их интересов с достаточной подробностью изложены в Венской конвенции.
Оферта в договоре международной купли-продажи. Для заключения любого договора, включая куплю-продажу (в том числе в экспортно-импортных вариантах), необходимы оферта и акцепт.
Требования, предъявляемые к оферте, изложены в ст. 14 Конвенции, которая гласит:
« 1) Предложение о заключении договора, адресованное одному или нескольким конкретным лицам, является офертой, если оно достаточно определенно и выражает намерение оферанта считать себя связанным в случае акцепта. Предложение является достаточно определенным.
Коммерческое право,
если в нем обозначен товар и прямо или косвенно устанавливаются количество и цена либо предусматривается порядок их определения.
2) Предложение, адресованное неопределенному кругу лиц, рассматривается лишь как приглашение делать оферты, если только иное прямо не указано лицом, сделавшим такое предложение».
Из приведенного текста явствуют следующие признаки оферты.
1. Предложение в принципе должно иметь конкретного адресата.
Если оно адресовано неопределенному кругу лиц (как, например, реклама, в том числе опубликованная в средствах массовой информации), оно, по общему правилу, считается лишь вызовом на оферту и может квалифицироваться в качестве оферты лишь при наличии соответствующего прямого указания в самом предложении (см. п.2 ст. 14).
Данная оговорка была, по всей вероятности, включена в текст Конвенции с учетом англо-американской прецедентной практики.
Так, в одном из дел, рассмотренных в Англии, суд признал офертой газетную рекламу лекарственного средства против гриппа, сопровождающуюся обещанием фирмы-изготовителя выплатить 100 фунтов стерлингов каждому, кто заболеет гриппом, невзирая на употребление лекарства в соответствии с инструкцией в продолжении двух недель; при этом был указан банк, в котором фирма депонировала 1000 фунтов стерлингов на случай возможных выплат.
Последняя деталь, по мнению суда, как раз и придала предложению характер оферты, которая и была акцептована покупательницей, в точности выполнившей изложенные в объявлении требования. Иск о выплате 100 фунтов стерлингов был удовлетворен.
2. Предложение должно содержать существенные условия договора купли-продажи, т.е. предмет (товар) и цену.
При этом как количество товара, так и цена могут определяться трояким образом:
а) прямо, б) косвенно, в) указанием на порядок их установления.
Применительно к товару прямая фиксация его количества выражается в его обозначении определенным числом тех или иных единиц измерения; косвенное – в оговорке, например, о том, что покупатель желает приобрести весь запас товара, имеющийся в настоящее время на складе продавца; изложение порядка установления количества означает, что его точное определение откладывается на будущее время и должно быть произведено в дальнейшем с использованием известных критериев. Речь, в частности, идет о предложении купить товар в количестве не менее одного и не более другого числа единиц измерения, с тем, что точное количество подлежащего поставке товара в упомянутых пределах будет сообщено покупателем продавцу в течение известного срока после заключения договора.
Не подлежит сомнению, что из трех перечисленных способов обозначения количества товара именно первый (прямая фиксация) вносит наибольшую определенность в отношения сторон по этому вопросу. Однако и при использовании этого способа следует учитывать ряд факторов, забвение которых может привести в последующем к разногласиям и спорам.
Дело в том, что одна и та же единица измерения может не совпадать по содержанию в различных странах. Например, мешок кофе в Бразилии весит 60 кг, а в Гаити – 84 кг. Поэтому в случаях, когда количество товара указывается в таких единицах, как мешок, бочка, кипа, тюк и т.д. во избежание недоразумений следует оговаривать стандартный вес нетто и брутто упомянутых единиц измерения.
Даже если взять такую известную единицу массы, как тонна, то она в международной торговле используется в трех вариантах: метрическая тонна (1000 кг), американская («короткая») тонна (907 кг), английская («длинная») тонна (1016 кг). Вот почему при использовании этой единицы измерения целесообразно уточнить, что имеется в виду метрическая тонна.
В практике международной торговли нередки случаи, когда количество товара указывается в виде определенного числа единиц измерения с оговоркой «около», означающей, что фактическое количество поставленного товара может несколько отклоняться от обозначенной цифры.
Задавайте вопросы нашему консультанту, он ждет вас внизу экрана и всегда онлайн специально для Вас. Не стесняемся, мы работаем совершенно бесплатно!!!
Также оказываем консультации по телефону: 8 (800) 600-76-83, звонок по России бесплатный!
В подобной ситуации рекомендуется, во-первых, зафиксировать допустимые пределы такого отклонения (например: +1,5 %) и, во-вторых, условиться о том, кому именно – продавцу или покупателю – будет принадлежать право окончательного определения количества товара, подлежащего поставке.
В отношении товара наряду с количественными показателями важное значение имеет также его качество. Конвенция (с. 35) упоминает три способа определения качества, которому должен удовлетворять продаваемый товар.
1. В силу п.2 (в) ст. 35 покупатель может прямо обозначить те специфические требования, которые он предъявляет к товару (указав, например, что ему нужно оборудование в тропическом или, наоборот, в северном исполнении).
2. В случае продажи товара по образцам поставляемый товар должен обладать «качествами товара, предъявленного продавцом покупателю в качестве образца или модели» (п. 2 ст. 35).
3. При отсутствии особых условий относительно качества товара оно считается надлежащим, если товар «пригоден для тех целей, для которых товар того же описания обычно используется» (п. 2 (а) ст. 35).
Что касается цены, то она, как уже отмечалось, также может определяться прямо, косвенным образом или путем указания на порядок ее установления.
Соответственно в международной коммерческой практике различаются:
1) «твердые» цены, не подлежащие в дальнейшем каким-либо изменениям;
2) «скользящие» цены, выраженные в определенной денежной сумме, которая, однако, может в дальнейшем отклоняться (в известных пределах) в ту или другую сторону сообразно колебаниям стоимости ценообразующих факторов (таких, в частности, как рабочая сила, сырье, оборудование и т.д.);
3) цены с последующей фиксацией, при которых сумма, причитающаяся продавцу, соответствует, например, котировке данного товара на определенной бирже в согласованный день.
3. Необходимым признаком оферты является также «намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта» (п. 1 ст. 14).
Конвенция не уточняет, в каких формулировках должно выражаться такое намерение, но содержит общее указание о том, что «при определении намерения стороны ... необходимо учитывать все соответствующие обстоятельства, включая переговоры, любую практику, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, обычаи и любое последующее поведение сторон» (п. 3 ст. 8).
В этом отношении весьма показательны два следующих дела (одно из английской, другое – из американской судебной практики).
В одном деле фигурировала переписка между сторонами, состоящая из трех телеграмм. В первой телеграмме отправитель спрашивал адресата о согласии продать известный предмет и просил указать его цену. Вторая (ответная) телеграмма содержала сумму цены за упомянутый предмет. Третья телеграмма представляет собой уведомление о согласии приобрести предмет за цену, сообщённую ранее.
По мнению английского суда, первую телеграмму следует считать предложением приступить к переговорам; вторая телеграмма имела чисто информационный характер, а третья являлась офертой, на которую не последовало акцепта, а значит, и договора между сторонами не существует.
В другом деле переговоры между сторонами также начались с запроса о ценах на товар. В ответном письме помимо обозначения цены содержалось предупреждение: «акцепт немедленно». Получатель письма сразу же отправил телеграмму с подтверждением заказа на товар на условиях, указанных в письме. Американский суд признал договор заключенным, посчитав упомянутое письмо офертой, а телеграфное подтверждение заказа – акцептом.
Оферта вступает в силу в момент ее получения лицом, которому она была направлена (п. 1 ст. 15). До этого момента оферта не порождает никаких юридических последствий и может быть отменена оферентом, «если сообщение об отмене получено адресатом оферты раньше, чем сама оферта, или одновременно с ней» (п. 2 ст. 15).
По своей правовой природе оферта представляет собой одностороннюю сделку, направленную на заключение договора. Ее юридическая сила выражается в том, что в сочетании с другой односторонней сделкой – акцептом (совершенным своевременно, т.е. в пределах установленного в оферте либо – при отсутствии в ней таких указаний – разумного срока) она приводит к возникновению договорного обязательства между офертом и акцептантом.
В промежутке времени между моментами получения оферты адресатом и ее акцептом оферта связывает оферента возможностью возникновения обязательства, реализация которой зависит от усмотрения акцептанта.
Поскольку, однако, до акцепта (точнее говоря, до его получения оферентом) договор не счишегся заключенным, возникает вопрос о праве оферента отозвать вступившую в силу (но еще не акцептованную) оферту до истечения срока для ее акцепта.
Ответ на данный вопрос предопределяется характером оферты, которая может быть твердой (и тогда ее отозвание исключено) или условной (ее отозвание осуществимо, «если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта»(п. 1 ст. 16), при этом Конвенция исходит из того, что, по общему правилу, оферта считается условной, если иное не явствует из ее текста или из взаимоотношений сторон.
Сопоставление положений об оферте, содержащихся в Конвенции, с соответствующими нормами ГК РФ убеждает в том, что они по существу аналогичны и, следовательно, ГК разработан с учетом сложившихся к настоящему времени и широко применяемых норм международного права.
Вместе с тем сходство упомянутых норм не означает их полного тождества. Так, в ГК характер общего правила придан не условной, а твердой оферте.
Для заключения договора необходимо, чтобы оферта была принята (акцептована).
Акцепт в договоре международной купли-продажи товаров. Акцепт, согласно Конвенции (ст. 18), может выражаться в соответствующем заявлении (например, письме, телеграмме и т.д.) либо конклюдентных действиях (например, отгрузка товара). «Молчание или бездействие сами по себе не являются акцептом», кроме случаев, «когда стороны сами согласились, что молчание будет означать акцепт, или когда это вытекает из существующей деловой практики или обычая».
Акцепт должен быть, во-первых, безусловным, т.е. принятие оферты не может ставиться в зависимость от каких-либо дальнейших действий сторон. Нельзя поэтому считать акцептом, например, такую формулировку: «Настоящим мы акцептуем условия договора, как они сформулированы в Вашем меморандуме, и обязуемся передать договор на одобрение нашего совета директоров в течение последующих двух недель».
Во-вторых, акцепт в принципе должен быть безоговорочным, с тем, чтобы его условия полностью совпадали с условиями оферты.
Провозглашая это положение в качестве общего правила, Конвенция делает исключение для случаев, когда акцепт «содержит дополнительные или отличные условия, не меняющие существенно условии оферты».
В такой ситуации договор будет считаться заключенным на условиях оферты с изменениями, содержащимися в акцепте, если только оферент не направит оференту без неоправданной задержки уведомления о своем несогласии с отклонениями акцепта от оферты (п. 2 ст. 19).
Вместе с тем не подлежит сомнению, что одни и те же изменения могут различным (и даже противоположным) образом оцениваться с точки зрения их существенности оферентом и акцептантом. С учетом изложенного Конвенция содержит примерный перечень таких отклонений акцепта от оферты, которые объявляются существенными при всех обстоятельствах. В соответствии с п.3 ст. 19 «дополнительные или отличные условия в отношении, среди прочего, цены, платежа, качества и количества товара, места и срока поставки, объема ответственности одной стороны перед другой или разрешения споров считаются существенно изменяющими условия оферты».
Подобно тому, как оферта вступает в силу, будучи получена адресатом, акцепт вступает в силу в момент его получения оферентом (п. 2 ст. 18); тогда же считается заключенным и договор (ст. 23).
Отправленный оференту (но еще не вступивший в силу) акцепт может быть отменен акцептантом, если уведомление об отмене будет получено оферентом ранее (или в момент) получения им акцепта (ст. 22).
Между тем отозвание вступившего в силу акцепта исключено, ибо оно было бы равнозначно одностороннему расторжению заключенного договора, что в принципе не разрешается.
Необходимо подчеркнуть, что обязательственные правоотношения из договора международной купли-продажи возникают лишь после того, как оферта акцептована (и акцепт получен оферентом). Если переговоры не увенчались успехом и достичь соглашения не удалось, контрагенты в принципе не могут предъявлять друг другу какие-либо
имущественные претензии. Международная коммерческая практика исходит из того, что «сторона свободна, проводить переговоры и не несет ответственности за не достижение согласия».
При этом, однако, презюмируется, что стороны действуют «в соответствии с принятыми в практике международной торговли добросовестностью и честной деловой практикой». В противном случае «сторона, которая ведет или прерывает переговоры недобросовестно, является ответственной за потери, причиненные другой стороне».
Например, А., ведущий переговоры с В. о продаже оборудования, узнает о том, что В. не будет выдана экспортная лицензия, о чем самому В. еще неизвестно. А. не сообщает В. об этом и заключает договор, который ввиду отсутствия лицензии не может быть исполнен. А. обязан возместить В. понесенные последним в связи с переговорами расходы, возникшие после того, как А. узнал о невозможности получить лицензию.
Поскольку договорных правоотношений между контрагентами в данном случае не возникло, следует прийти к выводу, что возмещение реального ущерба должно производиться по нормам, регулирующим деликатные обязательства.
Применительно к любой сделке, в том числе и внешнеэкономической, важное значение приобретает способ фиксации ее условий, а тем самым – форма сделки.
Конвенция занимает по этому вопросу весьма либеральную и вместе с тем компромиссную позицию. В принципе Конвенция исходит из того, что договор международной купли-продажи товаров может заключаться в любой форме, включая устную (ст. 11). Учитывая, что в различных государствах подходы к этой проблеме неодинаковы и национальные законодательства ряда стран предъявляют к форме внешнеторговых договоров более строгие требования, предписывая для них обязательную письменную форму, Конвенция позволяет такому государству сделать в любое время заявление, исключающее устную форму для договоров с участием стороны, имеющей свое коммерческое предприятие в этом государстве (ст. 12, 96).
Подобное заявление было сделано несколькими государствами, при ратификации Конвенции,
и для Российской Федерации как правопреемника СССР, поскольку действующее российское гражданское законодательство обязывает заключать внешнеэкономические сделки в простой письменной форме, несоблюдение которой влечет недействительность сделки.