Управление финансами

документы

1. Компенсации приобретателям жилья 2020 г.
2. Выплаты на детей до 3 лет с 2020 года
3. Льготы на имущество для многодетных семей в 2020 г.
4. Субсидия на коммунальные услуги
5. Социальная поддержка населения
6. Как получить накопительную пенсию по наследству
7. Социальная адресная помощь
8. Пособия и льготы малоимущим семьям
9. Пособия и льготы матерям-одиночкам

10. Как получить пособие по безработице

11. Льготы работающим пенсионерам и инвалидам


Управление финансами
Психологические тесты Интересные тесты   Недвижимость Недвижимость
папка Главная » Кадровику » Перевод трудовой книжки

Перевод трудовой книжки

Трудовая книжка

Вернуться назад на Трудовая книжка



Перевод трудовой книжки не всегда является обязательным требованием при подаче документов в различные иностранные учреждения. Иногда копию трудовой вполне может заменить справка с работы. Но если у Вас все же потребовали данный документ с переводом, отнеситесь к этому с должным вниманием. Это только на первый взгляд кажется, что перевести трудовую книжку очень легко, и справится с этой задачей может даже непрофессионал. На самом деле такой перевод таит в себе немало трудностей.

Во-первых, как вы сами понимаете, все записи в трудовой книжке сделаны от руки, поэтому, доверив перевод трудовой книжки неопытному переводчику, вы рискуете получить совсем не то, что ожидали. Он может или просто не разобрать некоторые слова, или неправильно понять что-то, что повлечет за собой ошибки в переводе или пропуски, из-за которых абсолютно теряется смысл.

Во-вторых, для трудовых книжек характерно использование различных аббревиатур и сокращений, которые так же довольно часто становятся «головной болью» переводчика.

И если аббревиатуры при переводе трудовой книжки еще можно попытаться найти в Интернете, то сокращения, которые зачастую самостоятельно «изобретает» работник отдела кадров, при отсутствии опыта способны поставить в тупик не одного переводчика.

Не стоит также забывать о необходимости соблюдения хотя бы элементарного форматирования, которое ошибочно кажется для неспециалиста потерей времени.

Кроме того, как правило, недостаточно просто перевести трудовую книжку, ее нужно еще и нотариально заверить, и тут уже без помощи дипломированного переводчика и услуг нотариальной конторы вы обойтись не сможете. Поэтому мы предлагаем доверить перевод трудовой книжки нашему бюро переводов, чтобы быть уверенными, что вы получите качественный результат, и что данный перевод можно будет подать в любое иностранное учреждение, не волнуясь ни о качестве перевода, ни о том, правильно ли он оформлен. Наши специалисты постоянно сталкиваются с подобного рода заказами, поэтому без труда справятся с этой задачей.

тема

документ Штатное расписание
документ Коллективный договор
документ Трудовой договор
документ Личная карточка работника
документ График отпусков



назад Назад | форум | вверх Вверх

Управление финансами
важное

Ипотечные каникулы с 2020 года
Налог на скважину с 2020 года
Мусорная реформа в 2020 году
Запрет коллекторам взыскивать долги по ЖКХ с 2020 года
Изменения в законодательстве в 2020 году
Индивидуальный инвестиционный счет в 2020 году
Продление дачной амнистии в 2020 г.
Запрет залога жилья под микрозаймы в 2020 году
Компенсация ипотеки многодетным семьям в 2020 году
Запрет хостелов в жилых домах с 2020 года
Право на ипотечные каникулы в 2020
Компенсация покупок государством в 2019 году
Как заработать на субаренде в 2019 г

Как перепродавать недвижимость с выгодой в 2019 году
Изменения в 2019 году


©2009-2019 Центр управления финансами. Все материалы представленные на сайте размещены исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Контакты Контакты